Selon une loi datant de 2001 portant sur les normes de la langue orale et écrite chinoise, les logos des organes de communications nationaux doivent être écris en Chinois.
Or les logos de la CCTV (Central Chinese Television) comportent tous cette abréviation anglaise, mais cela depuis au moins 30 ans.

Logos des chaînes de CCTV
Le 4 février, le directeur du Conseil de la langue orale et écrite chinoise a déclaré :
« La langue utilisée pour les logos de télévision doit être conforme à la loi qui promeut la culture nationale. »
Après la sortie de la loi, il leur aura quand même fallu 8 ans pour se rendre compte que même la télévision nationale, suivie par des centaines de millions de personnes en Chine et dans le reste du monde, ne respectait pas la règle.
Cette affaire semble être prise très au sérieux, le Quotidien du Peuple poursuit :
Le fonctionnaire a annoncé que son département et d’autres départements de l’Etat étaient à la recherche des compagnies qui utilisent des logos en langues étrangères, et les résultats sont attendus au début du mois prochain.
J’ai du mal à croire qu’en pleine période de crise, des départements de l’Etat se mettent à traquer les entreprises utilisant des logos en langue étrangère… C’est quand même un peu ridicule.
Source : Quotidien du Peuple
– Woods
Articles similaires :

Au contraire, en soulevant ce problème, le Gouvernement élude celui du chômage et des migrants..
Très bonne leçon de marketing politique !
Merci Woods
C’est exact, ce gouvernement fait la même chose avec les sujets comme le Tibet et Taiwan, pour éviter les réelles problèmes du pays.